"И я часто смеюсь. Смеюсь, прогуливаясь по Москве, что кто-то убил годы, зарабатывая на автомобиль, чтобы теперь убивать оставшиеся в пробках. Через год их зарплата удвоится, они купят другую машину, но и так и не смогут понять, почему жизнь не становится лучше." (c) http://tjournal.ru/paper/outofsystem
Так исторически сложилось, что названия муз. жанров (и не только они) лишь транслитерируются с английского. И если русский человек под словосочетанием death-doom подразумевает "дэт-дум", но, например, американец слышит нечто вроде "смерть-погибель":
– Какую музыку слушаешь?
– Преимущественно жесткач.
– А я ― независимую скалу и дублированный шаг. Хотя котирую некоторые банды пост-жесткача, например, Принеси мне горизонт и Я вижу звёзды.
– Судя по названиям, какая-то херня для девочек.
– В наш город приезжает известный производитель ловушки со своим набором, пойдешь?
– Нет, я угораю только по глубокому дому и скоростному гаражу.
СЕГОДНЯ
- У меня есть мгновенный доступ ко всем знаниям и культурным ценностям человечества
- Я узнаю о важных событиях в течении нескольких часов вне зависимости от того, в каком уголке планеты они произошли
- Я могу быстро и беспрепятственно создавать почти любой цифровой контент
- При помощи высокотехнологичных внешних устройств мои возможности и модальность расширены больше, чем когда-либо позволял себе человек
ЗАВТРА
- Я всегда онлайн. Я знаю и вижу всё
- Я создаю цифровой контент по схеме "идея = реализация"; физические объекты ― по схеме "идея -> реализация" без посредников и минимумом затрат
- Я могу менять и модифицировать органы и части своего тела
- Я ― самое высокотехнологичные существо на планете
ПОСЛЕЗАВТРА
- Я вездесущ
- Я бессмертен
- Я творю реальность одной силой мысли
- Я ― бог